Aldous Huxley: "Carpe noctem"


























No hay futuro, no hay más pasado,
ni raíces ni frutos, flores pasajeras solo.

Túmbate tranquila, túmbate tranquila y la noche perdurará,
silenciosa y oscura, no por un espacio de horas,
sino eternamente.
Déjame olvidar todo menos tu perfume, todas las noches menos esta,
la pena, el infructuoso llanto, el pesar.

Solo túmbate tranquila: este lánguido y suave embeleso
florecerá al borde del sueño y se esparcirá,
hasta que no haya nada más que tú y yo
abrazados en un silencio intemporal. Mas como
el que, condenado a morir, por la mañana estará muerto,
yo sé, aunque la noche parezca eterna, que el cielo
ha de iluminarse pronto antes del sol del mañana.

 Poesía Completa (edición bilingüe), edición,
traducción y notas de Jesús Isaías Gómez López, Cátedra (Letras
Universales).

Comentarios